Mostly constant headaches with a little bit of arrogance. There is constant second checks inside your mind before you say anything. You must ask yourself: Who am I talking to? What did they ask me? In what language did they ask me? and finally What year did Splash! come out? Then when you are asked to translate for the Uni-lingual people around you, the arrogance arises. For a moment you feel good because you can understand what it said and they can’t. “Ha!” For it could have said some kind of secret code or even something really explicit and they would never know. ’Tis a real confidence builder. Then you realize that you should probably tell them what it really says so you simply say, “It said ‘it’s cool, it’s really cool’.”
It’s also a lonely life when you live with this knowledge in an area where most people don’t. All you want to do is speak talk in another language for English has become such a bore but you can’t escape it. Sometimes you slip up and say “bien” or “dubje” or maybe even “horasho” instead of okay and the people around you look as if you just said a curse word. This creates headaches and a twinge of depression. Now do you understand why I love to go to school and academic camps or endeavors? Because people there understand me, literally.
Лиха бида начала,
Меня зовут Оливия. Мая фамилия леггири. Шестнадцать лет. Я живу в манассасу. Я американка. у меня уест брать. Его тринадцать лет. Его зовут Габриэль. Его фамилия леггири тоже. Сейчас я устал писать, поэтому я должен сказать … До свидания!